同声传译被称之为“中国最贵的钟点工”,一直因其薪酬收入高、工作环境高档、工作对象高级、时间灵活自由,被赋予“高贵职业、自由人生”的神秘形象,是中国英语佼佼者和口译爱好者向往的职业。据英国剑桥翻译学会剑桥同传项目培训总监、英国纽卡斯尔大学客座教授靳萌介绍,要做会议口译,可以选择出国留学攻读硕士,也可以在国内参加培训进入口译圈子,“两条道路通罗马”。
出国留学主要是英国。英国的巴斯大学和纽卡斯尔大学是口译硕士专业(MTI)名校,近年英国老牌大学英国埃塞克斯大学(Essex)口译硕士专业也蓬勃发展。日前,记者在上海剑桥同传培训基地见到了英国埃塞克斯大学(Essex)面试官陈丹教授。陈丹是该大学口译专业创始人之一,她正在与一群申请人讲解在英国学习口译的各种细节,并紧张准备3月30日的入学面试,选拔学生。
英国埃塞克斯大学非常重视学生的就业能力培养,尤其注重为学生提供实习机会。每年夏天,口译学生赴日内瓦联合国口译司及布鲁塞尔欧盟口笔译司培训实习。今年就有两名优秀的学生译员被埃塞克斯消防总队录用成为专业消防培训课程口译。
陈老师介绍,和其它几所高校一样,英国埃塞克斯大学(Essex)口译硕士专业由于每年招生容量有限,入学竞争越来越激烈。2014年埃塞克斯大学拟招生20名,筛选之后的合格申请人数却达到300 多人;英国纽卡斯尔大学拟招生50名,筛选之后的合格申请人数却达到500多人。总体上看,英国大学MTI专业申请人每年大约增长两成,持续升温。
不出国,更方便。国内口译培训也是精英辈出。靳萌教授介绍,许多学员选择在国内的“剑桥同声传译”培训,不仅成才率高,而且还有许多优势:省钱、省时间、不用脱产、培养模式和师资与留学相似、实践机会多、还不影响自己的当前工作。剑桥同传每期只招收10人,申请人数也非常多,需要逐个选拔学生。此外,培训结束还能考取英国剑桥翻译学会分级的口译能力认证,帮助译员迅速得到市场认可。
靳萌教授说,剑桥同声传译独家拥有秘而不传的“三维九步”实战口译培训体系,为中国口译界输送了一大批优秀译员。同时,国内国外的口译培养呈合作态势,形成互补。例如,英国埃塞克斯大学口译硕士选拔面试中心就设在英国剑桥翻译学会上海授权培训中心,而剑桥同传也每年推荐优秀学员赴英国埃塞克斯大学攻读硕士。